亚洲综合一区二区精品导航

翻譯公司
400-080-1181

會議翻譯

會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)又稱會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)是比較常見(jian)的(de)(de)一(yi)種口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務,主要包含研討會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、交流會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、展(zhan)覽/博(bo)覽會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、發布會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)等。會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)需要譯(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)臨(lin)場的(de)(de)高度專注和上場前的(de)(de)充分準備(bei),會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)般分為(wei)同聲(sheng)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)和交替翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)兩(liang)種形(xing)式,具體選用(yong)哪(na)種形(xing)式跟會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)的(de)(de)模式和參(can)會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)人數有直接關系,?會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)價格是根據會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)所屬(shu)領域、面向語言及時長來(lai)綜合報價的(de)(de)。天譯(yi)(yi)(yi)(yi)時代翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)擁有專業的(de)(de)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務團(tuan)隊(dui),上萬場會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)場次歷練中積累下豐富的(de)(de)會(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經驗,以良好(hao)的(de)(de)口(kou)碑,贏得了客戶的(de)(de)信賴(lai)。

會議翻譯又稱會議口譯是比較常見的一種口譯翻譯服務,主要包含研討會翻譯、交流會議翻譯、展覽/博覽會翻譯、發布會翻譯等。會議翻譯需要譯員臨場的高度專注和上場前的充分準備,會議翻譯一般分為同聲翻譯交替翻譯兩種形式,具體選用哪種形式跟會議的模式和參會人數有直接關系,會議翻譯價格是(shi)根據會(hui)議所屬領域、面向語言及時長來綜(zong)合報價(jia)的。天譯(yi)時代(dai)翻譯(yi)擁(yong)有專業的口譯(yi)翻譯(yi)服務(wu)團隊(dui),上萬場會(hui)議場次歷練中(zhong)積累下豐富的會(hui)議翻譯(yi)經驗,以良好的口碑,贏得了(le)客(ke)戶的信賴。

會議翻譯-會議翻譯價格-會議翻譯公司

會議翻譯主要類型

會議翻譯適用于需要語言服務的各種類型的跨語言會議或國際會議,行業不限,人數不拘。需要翻譯服務的會議通常包括研討會議、交流會議、展覽會等。研討會的參與者通常會是學術領域的研究者或行業專家,這類國際會議的主流語言通常為英語。交流會議的組織和參與者可以是政府部門或民間團體,有時也包括企業界人士,通常以交流雙方(或多方)的語言進行,并需要在兩種(或多種)語言之間進行翻譯。會議翻譯通常采用的形式為交替翻譯和同聲翻譯。并且通常都會有會議資料輔助參與者理解會議內容,因此可以更多地會采用同聲傳譯的(de)形式(shi)以提高效率,加快會議的(de)進程。視(shi)情況不同,也可能運用二者相結合的(de)方式(shi)。

交替翻譯

會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)規模相(xiang)對較小且(qie)只涉及(ji)兩種語(yu)言時(shi)可以選擇交(jiao)(jiao)替(ti)翻(fan)譯(yi),交(jiao)(jiao)替(ti)傳譯(yi)就是(shi)在(zai)會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)當(dang)中,譯(yi)員坐在(zai)會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)室里,一面(mian)聽源(yuan)語(yu)講(jiang)話,一面(mian)記(ji)筆(bi)記(ji)。當(dang)講(jiang)者(zhe)發(fa)言結束或停下來等(deng)候(hou)傳譯(yi)的時(shi)候(hou),譯(yi)員用清(qing)楚、自然的目(mu)的語(yu),準確(que)、完整地重(zhong)新(xin)表達源(yuan)語(yu)發(fa)言的全部信息內容。適用于外(wai)交(jiao)(jiao)會(hui)(hui)(hui)(hui)晤(wu)、雙邊談判、訪問考察(cha)、小范圍磋商、記(ji)者(zhe)采(cai)訪、司(si)法和準司(si)法程序、宴(yan)會(hui)(hui)(hui)(hui)致詞(ci)、新(xin)聞發(fa)布會(hui)(hui)(hui)(hui)以及(ji)時(shi)間短的小型研討會(hui)(hui)(hui)(hui)等(deng)。會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)交(jiao)(jiao)替(ti)翻(fan)譯(yi)參考價格是(shi)3500元/人/天起。

同聲翻譯

同聲傳譯是是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由一組兩名以上譯員輪換進行。同聲傳譯較大的特點就是效率十分高,同時,專業性和學術性,對譯員的體力和腦力都是一種考驗。同聲傳譯不占用會議時間,廣泛應用于各種國際場合,同聲傳譯是一種非常常見的會議翻譯形式。同聲翻譯價格參考5500/人/天起,同聲傳譯翻譯價格是通過同聲翻譯的難易度、會議所屬領域、對譯員的要求等多方面因素綜合計算的,所屬會議專業性不是很強,那么對同聲傳譯譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯的費用就會稍微低一些,醫學、機械制造等領域的會議,則需要同聲傳譯譯員具備相關行業經驗才能勝任,所以這類同聲傳譯譯員的收費就高很多。同聲翻譯時需要使用同傳設備,具體同傳設備租賃價格可以參照《同傳設備租賃價格 》。

會議翻譯注意事項

1、會議翻譯按8小時/天/人,半天起算。超(chao)過(guo)8小時須另付(fu)加(jia)班費,加(jia)班費可另行商議;

2、對于本地(di)會議翻(fan)譯(yi),由客戶承擔(dan)口譯(yi)期間所產生的(de)食(shi)宿及交(jiao)通費(如有特殊情況,可(ke)雙方(fang)協商(shang));

3、對于(yu)外(wai)派會議翻譯,由客戶提供食(shi)宿與(yu)路費,并(bing)為我方(fang)外(wai)派翻譯人(ren)員購買(mai)人(ren)身意外(wai)保險(xian);

4、同聲傳(chuan)譯所需設備,需自行租(zu)賃(lin);

5、提前預約(yue)以(yi)保證我(wo)們(men)的(de)翻(fan)譯有充分時間熟悉相(xiang)關資料,提供優(you)質的(de)會(hui)議翻(fan)譯服(fu)務(wu);

以上是會議翻譯介紹,由于影響會議翻譯收費的因素有很多,所以上述文章中會議翻譯價格僅供參考,具體的會議翻譯報價還是要看實際的翻譯需求。天譯時代翻譯公司可以提(ti)供60余(yu)個語(yu)種(zhong)(zhong)的(de)口譯翻(fan)(fan)(fan)譯服(fu)(fu)務(wu),口譯譯員嚴(yan)格(ge)執行(xing)《翻(fan)(fan)(fan)譯服(fu)(fu)務(wu)規范第(di)二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006)國家(jia)標準,會(hui)議翻(fan)(fan)(fan)譯業務(wu)覆(fu)蓋了石油化(hua)工、法律金融(rong)、IT領(ling)域(yu)、汽(qi)車(che)航空、電力(li)機(ji)械(xie)、醫學、建筑(zhu)等領(ling)域(yu),根(gen)據不同行(xing)業領(ling)域(yu)、不同語(yu)種(zhong)(zhong)、不同地點等綜合(he)因素(su)來匹(pi)配出最合(he)適(shi)的(de)譯員,如果(guo)您(nin)想了解具體的(de)會(hui)議翻(fan)(fan)(fan)譯價格(ge)及服(fu)(fu)務(wu)流程,歡迎向天譯時代翻(fan)(fan)(fan)譯咨詢或致電:400-080-1181。會(hui)為您(nin)提(ti)供較優的(de)語(yu)言解決方案!

翻譯常見問題

  • 請問你們是正規翻譯公司?

    是的,天譯時代翻譯公司公司是經國家工商管理部門批準備案并有認證資質、正規注冊的專業翻譯公司,公安局部、大使館、教育部均認可。查看更多

  • 怎么申請你們的免費試譯?

    天譯時代翻譯公司根據翻譯項目整體的翻譯量可為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。(詳細內容請致電咨詢客服)。查看更多

  • 你們機器翻譯還是人工翻譯?

    天譯時代翻譯公司所有翻譯項目采用100%人工翻譯,堅決抵制機器翻譯,本公司承諾通過高水準的翻譯質量向客戶提供優質、快速的翻譯服務。查看更多

  • 我對你們翻譯的稿件有些異議,該怎么處理呢?

    天譯時代翻譯公司有完善的售后服務,如果您對我們的翻譯風格、排版、專業詞匯達標率、或客服服務有異議,請聯系我們。天譯時代翻譯公司提供及時服務反饋,一直到讓您滿意為...查看更多

  • 請問貴公司可以提供準確的翻譯報價?

    可以,只需您將所翻譯的稿件提供給我們,天譯時代翻譯公司會在最短時間內評估、審閱文本內容、統計字數、預估時間、計算翻譯價格,由于報價與文字多少、難易程度、您可以給...查看更多

  • 你們譯員團隊的資歷情況如何?

    翻譯公司的核心競爭力就是譯員的翻譯水平。天譯時代翻譯公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二...查看更多

在線咨詢

客服電話

400-080-1181

官方微信