哪有德語合同翻譯?現在國內外企業在合作時,會提供德語合同國內企業想要準確了解詳細條款則需要自己翻譯成中文。若疑問不準確或不嚴謹,勢必會引起不必要的經濟糾紛,這個時候德語合同翻譯就顯得尤為重要,很多企業并沒有專業的翻譯人員,會選擇跟翻譯公司合作來翻譯合同等資料。企業在選擇合同翻譯公司時最關心的就是翻譯質量和德語合同翻譯價格,下面就來看下天譯時代(dai)翻譯的德語(yu)合同翻譯服務(wu)。
德(de)(de)語(yu)合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)屬(shu)于一種法律文本的(de)專業(ye)(ye)性較(jiao)(jiao)強的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)類型,因(yin)此,德(de)(de)語(yu)合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)有些詞(ci)(ci)語(yu)要(yao)(yao)用(yong)(yong)公(gong)(gong)文語(yu)詞(ci)(ci)語(yu)、特(te)別(bie)是酌情使(shi)用(yong)(yong)德(de)(de)語(yu)慣用(yong)(yong)的(de)一套公(gong)(gong)文語(yu)副詞(ci)(ci),就(jiu)(jiu)會起(qi)到使(shi)譯(yi)(yi)文結構嚴(yan)謹、邏(luo)輯嚴(yan)密、言簡意賅的(de)作用(yong)(yong)。另外,在德(de)(de)語(yu)合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)中,常(chang)常(chang)由于選詞(ci)(ci)不當(dang)而致詞(ci)(ci)不達意或者意思模棱(leng)兩可,有時(shi)甚至(zhi)表達的(de)是完(wan)全(quan)不同(tong)(tong)(tong)的(de)含義。因(yin)此,德(de)(de)語(yu)合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)就(jiu)(jiu)要(yao)(yao)謹慎選用(yong)(yong)容易混淆(xiao)的(de)詞(ci)(ci)匯(hui)。德(de)(de)語(yu)合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)對(dui)企業(ye)(ye)或者個人來說都是非常(chang)重要(yao)(yao)的(de),合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)對(dui)雙方權利義務有著明確的(de)劃分(fen),翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)質量十分(fen)重要(yao)(yao),因(yin)此,合(he)(he)(he)同(tong)(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)較(jiao)(jiao)好通過專業(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)公(gong)(gong)司來完(wan)成翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)服務。
天譯時代翻譯公司有著近二十年的合同翻譯服務經驗,擁有眾多專業翻譯工作者,合同翻譯一直是公司的核心業務,已經為諸多海內外企業及個人提供過論合同翻譯服務。天譯時代有著專業的筆譯翻譯項目組,會根據文件匹配相應的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項目經理或資深的審譯員進行多次的審查和校對, 譯文的專業性和準確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對畢業論文摘要及文獻翻譯有著深刻的(de)(de)(de)認知,熟悉相關(guan)的(de)(de)(de)術語和(he)詞匯,翻譯合同(tong)也會更專業(ye)。滿(man)足客戶(hu)的(de)(de)(de)合同(tong)翻譯需求(qiu),達到客戶(hu)的(de)(de)(de)較大滿(man)意。
天譯時代德語合同翻譯優勢
1、專業團隊,天(tian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)時代翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)擁(yong)有專業合同(tong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)團隊,而(er)(er)且團隊規模(mo)不(bu)(bu)斷(duan)擴大(da)。合同(tong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)專家來(lai)自不(bu)(bu)同(tong)國家譯(yi)(yi)(yi)(yi)員,不(bu)(bu)僅擁(yong)有豐富的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經驗,而(er)(er)且具備較高的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)素養,有能力(li)、時刻準備為您提供專業、及時、準確的合同(tong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)證件服務!公司還專門(men)建(jian)立(li)論(lun)文術語庫,把每(mei)一次積累下來(lai)的術語詞匯,不(bu)(bu)斷(duan)地進行(xing)歸類于整(zheng)理(li),在(zai)以后(hou)的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)項目中(zhong),運用(yong)起(qi)來(lai)會更加地得心應手(shou)。
3、翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)質(zhi)量(liang),天譯(yi)(yi)(yi)時(shi)代(dai)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)專業翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)團隊(dui)保(bao)證各翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)項目均(jun)由(you)(you)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)經驗(yan)豐富專業的(de)譯(yi)(yi)(yi)員擔(dan)任,流程(cheng)管(guan)理規范(fan)化標準(zhun)化。堅強的(de)譯(yi)(yi)(yi)員支持保(bao)證了我們有(you)能力有(you)速度處理大型文件,并嚴(yan)格執行IS09001質(zhi)量(liang)管(guan)理標準(zhun),在(zai)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)流程(cheng)上采取(qu)有(you)效的(de)一譯(yi)(yi)(yi)、二改(gai)、三校四審的(de)流程(cheng)以保(bao)證質(zhi)量(liang),分(fen)別(bie)由(you)(you)3名資(zi)深翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)分(fen)工完成(cheng),監督和(he)控制各項目的(de)質(zhi)量(liang)。
4、保密性(xing)好,天譯(yi)時代翻譯(yi)全職(zhi)(zhi)譯(yi)員均接受入(ru)職(zhi)(zhi)翻譯(yi)行(xing)業(ye)(ye)職(zhi)(zhi)業(ye)(ye)道(dao)德培訓,兼職(zhi)(zhi)譯(yi)員經過嚴格篩選,符合國際行(xing)業(ye)(ye)管理體系(xi)標(biao)準。翻譯(yi)領域非常重視客(ke)戶資(zi)料(liao)的保密工作,我司建立保密措施(shi)實行(xing)嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xie)議,能夠保證您的資(zi)料(liao)安全。
5、翻譯(yi)(yi)資(zi)(zi)質,天譯(yi)(yi)時代翻譯(yi)(yi)為在工商行政部門注(zhu)(zhu)冊的(de)專業(ye)翻譯(yi)(yi)公(gong)司(si),工商注(zhu)(zhu)冊號(hao):0423,可通過紅盾網以及國(guo)家企業(ye)信(xin)用信(xin)息公(gong)示(shi)系統(tong)查詢(xun),翻譯(yi)(yi)章經過備案(an),譯(yi)(yi)員均有國(guo)家人力資(zi)(zi)源和社會保障(zhang)部門認證(zheng)(zheng)的(de)中高級資(zi)(zi)格證(zheng)(zheng)書,有資(zi)(zi)質提供翻譯(yi)(yi)認證(zheng)(zheng)和翻譯(yi)(yi)聲明,可加蓋公(gong)司(si)公(gong)章和翻譯(yi)(yi)章。
德語合同翻譯質量保證
天(tian)譯(yi)(yi)(yi)時代翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司的(de)(de)合(he)同翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目部擁有完善的(de)(de)質(zhi)(zhi)量(liang)保障(zhang)體系,嚴(yan)格(ge)按照《翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服務規(gui)范》實(shi)施規(gui)范化的(de)(de)運作(zuo)流(liu)程(cheng):業務部接(jie)受合(he)同翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)稿件→項(xiang)(xiang)目分析→成立(li)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目小組→專(zhuan)業翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)→譯(yi)(yi)(yi)審(shen)或專(zhuan)家校稿→質(zhi)(zhi)量(liang)控(kong)制小組較后把(ba)關→客戶部準(zhun)時送交譯(yi)(yi)(yi)稿→對譯(yi)(yi)(yi)稿進行質(zhi)(zhi)量(liang)跟蹤。天(tian)譯(yi)(yi)(yi)時代翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目部依托嚴(yan)格(ge)的(de)(de)質(zhi)(zhi)量(liang)控(kong)制體系、規(gui)范化的(de)(de)運作(zuo)流(liu)程(cheng)和獨(du)特的(de)(de)審(shen)核(he)標準(zhun)為您提供專(zhuan)業的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服務。
稿(gao)(gao)(gao)件(jian)審(shen)(shen)(shen)查(cha)是(shi)在(zai)進(jin)行所(suo)有翻(fan)譯完(wan)畢之后(hou)的(de)較(jiao)后(hou)項(xiang)目,意(yi)在(zai)審(shen)(shen)(shen)查(cha)看稿(gao)(gao)(gao)件(jian)意(yi)譯和版式是(shi)否符合原稿(gao)(gao)(gao)的(de)版式和表達。審(shen)(shen)(shen)查(cha)是(shi)一項(xiang)考研耐心(xin)和眼睛的(de)流程(cheng),只要出現問題立刻從(cong)新翻(fan)譯,因(yin)為(wei)(wei)要讓譯稿(gao)(gao)(gao)最完(wan)美的(de)呈現在(zai)客戶手里。我(wo)司一致秉承著(zhu)這樣(yang)的(de)信念,為(wei)(wei)大(da)家(jia)嚴格把關,爭取 每(mei)頁都是(shi)完(wan)美的(de)譯稿(gao)(gao)(gao)。我(wo)們的(de)翻(fan)譯質量控制以(yi)譯者團隊(dui)初(chu)審(shen)(shen)(shen)和審(shen)(shen)(shen)查(cha)組/排版組二審(shen)(shen)(shen)以(yi)及較(jiao)后(hou)的(de)綜合終審(shen)(shen)(shen)來(lai)保證, 每(mei)位客戶拿到的(de)都是(shi)較(jiao)符合原稿(gao)(gao)(gao)的(de)翻(fan)譯稿(gao)(gao)(gao)件(jian),具體(ti)步驟如下:
譯(yi)者(zhe)(zhe)組(zu)自審(shen):譯(yi)者(zhe)(zhe)團隊初步(bu)自我審(shen)查,確定版式(shi)和譯(yi)文(wen)無誤后交給審(shen)查項目(mu)組(zu)。
審查(cha)組(zu)二審:審查(cha)組(zu)接受稿件后,進行和(he)原稿件的同(tong)步審查(cha),確定發現問(wen)題后打(da)回給譯者
排(pai)版(ban)組二審(shen):審(shen)查(cha)組審(shen)查(cha)完(wan)畢(bi)后,交給排(pai)版(ban)租(zu)進行版(ban)式(shi)審(shen)查(cha),如確定有(you)版(ban)式(shi)問題后打(da)回給相關部門(men)。
綜合(he)終審:確(que)定(ding)所(suo)有問(wen)題得(de)到解決后,所(suo)有組別會進行(xing)較(jiao)后的審查(cha),如綜合(he)審查(cha)確(que)定(ding)與原稿內容版式完全(quan)一致,語境和專業(ye)術(shu)語相同。則認定(ding)通過,交(jiao)給客戶(hu)。
德語合同翻譯售后保障
天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我(wo)們(men)會(hui)嚴(yan)格(ge)按(an)照行業標(biao)準及合同提供翻譯服(fu)務(wu),在項目(mu)順利完成后,仍(reng)然繼續保持與客(ke)戶的聯(lian)系,如果(guo)(guo)您(nin)覺得我(wo)們(men)提供的譯文質量不達(da)標(biao),都可以(yi)及時反饋,我(wo)們(men)可以(yi)免費修改或(huo)優化(hua),項目(mu)完成之后,我(wo)們(men)也會(hui)根據需(xu)求出(chu)具發(fa)票等收款憑據,如果(guo)(guo)客(ke)戶發(fa)現任何問(wen)題,可隨時與我(wo)們(men)溝通。
如果您需要德語合同翻譯可以找天譯時代翻譯公司,我司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,我司合同翻譯專業譯員在合同領域的翻譯經驗都已超過五年,積累了豐富的翻譯經驗。所有合同翻譯人員都經過嚴格測試,具良好的合同翻譯能力。我司合同翻譯項目組成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知企業組織提供了高水準的合同翻譯。如果您想了解具體的德語合同翻譯收費標準及(ji)服(fu)務流程(cheng),歡迎(ying)咨詢官網(wang)在線客服(fu)或直接(jie)撥打(da)免費熱線400-080-1181了解服(fu)務詳情。天(tian)譯(yi)時代翻譯(yi)公(gong)司會(hui)為(wei)您提供較優(you)的語言解決方案(an)。