亚洲综合一区二区精品导航

翻譯公司
400-080-1181

圖書翻譯

天譯(yi)(yi)時代翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司是一(yi)家正規的圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)服(fu)務供(gong)(gong)應商,可以為(wei)您(nin)(nin)提(ti)供(gong)(gong)圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)服(fu)務,服(fu)務語種包含(han)英(ying)語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、阿拉伯語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、德語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、俄語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、法(fa)語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、韓語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、葡萄牙語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、日語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、西班牙語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、意大(da)利語圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)等,擁有豐富的圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)經驗(yan),您(nin)(nin)提(ti)供(gong)(gong)較優的圖(tu)(tu)(tu)(tu)書(shu)(shu)(shu)(shu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)解決方案!服(fu)務熱線:400-080-1181.

圖書翻譯在傳統的筆譯項目中屬于最早的服務內容之一,隨著國際經濟文化交流加深和目標讀者群體的不斷擴大,國內出版社開始大量引進國外科技、文化、教育等方面的優秀圖書。而國內越來越多的圖書也翻譯為外文,逐漸走向世界,讓世界更加了解中國。圖書翻譯市場需求巨大。圖書翻譯涉及到的領域很廣泛和眾多語種,對圖書翻譯工作要求也逐漸提高 。因此,圖書翻譯需要極高的準確性和專業性。天譯時代翻譯在圖書翻譯方面具有豐富的專業經驗。基于天譯時代翻譯公司多年經驗,為您(nin)詳細解析(xi)圖書(shu)的文本特點及我司圖書(shu)翻譯的優勢。

圖書翻譯-國外圖書翻譯-書籍翻譯

圖書翻譯的范圍

圖(tu)(tu)書(shu)翻譯(yi)的種類(lei)繁多(duo),涉及(ji)(ji)范圍(wei)有小(xiao)說(shuo)翻譯(yi)、教材翻譯(yi)、專業圖(tu)(tu)書(shu)翻譯(yi)。按照圖(tu)(tu)書(shu)內(nei)容(rong)分類(lei),圖(tu)(tu)書(shu)翻譯(yi)涉及(ji)(ji)歷史(shi)、軍事、科學、文化教育以(yi)及(ji)(ji)藝(yi)術等領域(yu)。

圖書翻譯的原則

圖書翻譯(yi)要根據(ju)服務(wu)讀者不(bu)同,遵守相(xiang)應的基本(ben)原則。

1、邏(luo)(luo)輯、語(yu)法與標注;力求(qiu)譯(yi)(yi)文準(zhun)(zhun)確無(wu)誤,專(zhuan)業術語(yu)要翻譯(yi)(yi)準(zhun)(zhun)確,無(wu)邏(luo)(luo)輯語(yu)法錯誤,無(wu)句子、段(duan)落的遺漏(lou)。把握不(bu)準(zhun)(zhun)的地(di)方要用(yong)鉛(qian)筆在旁邊(bian)標出,以(yi)提醒校者。

2、科學(xue)合(he)理的原則;根(gen)據稿件字(zi)數(shu)計算(suan)與專業術語,翻譯(yi)小組會根(gen)據工(gong)作(zuo)細(xi)(xi)分(fen)工(gong)作(zuo)安排,根(gen)據科學(xue)合(he)理的評估,保證質量的情(qing)況(kuang)下把翻譯(yi)工(gong)期(qi)精細(xi)(xi)化。

3、術(shu)語(yu)、詞匯庫專業統一(yi)(yi)(yi);天譯(yi)時代翻(fan)譯(yi)公司有一(yi)(yi)(yi)系列措施,保證(zheng)專業詞匯與術(shu)語(yu)的統一(yi)(yi)(yi),通(tong)過人工識別與多人同步自動輔助識別技(ji)術(shu), 萬無一(yi)(yi)(yi)失后開(kai)始進行通(tong)文(wen)翻(fan)譯(yi)。

圖書翻譯解決方案

客戶根據要翻(fan)譯(yi)的(de)(de)(de)(de)圖(tu)(tu)書(shu)用途來選擇(ze)翻(fan)譯(yi)級別,大部分(fen)圖(tu)(tu)書(shu)常用級別是(shi)專業(ye)級和(he)出版(ban)級,我(wo)司為了(le)(le)保證圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)的(de)(de)(de)(de)質量(liang)(liang),會根據圖(tu)(tu)書(shu)的(de)(de)(de)(de)專業(ye)難度(du),數(shu)量(liang)(liang)等(deng)硬性指標成(cheng)立專門的(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)項目組,對整(zheng)體圖(tu)(tu)書(shu)做(zuo)定性分(fen)析,并建立該圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)領域的(de)(de)(de)(de)專業(ye)術語(yu)庫(ku),保證每個(ge)譯(yi)員(yuan)對圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)在(zai)用詞(ci)上保持(chi)統一,然后(hou)(hou)做(zuo)出翻(fan)譯(yi)流程表(biao),采用了(le)(le)嚴格的(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)控(kong)制流程,圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)組譯(yi)員(yuan)都是(shi)具備行(xing)(xing)業(ye)背景的(de)(de)(de)(de)資深(shen)譯(yi)員(yuan),不(bu)僅有著深(shen)厚的(de)(de)(de)(de)語(yu)言功底,對圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)有著深(shen)刻的(de)(de)(de)(de)認知,熟悉相關的(de)(de)(de)(de)術語(yu)和(he)詞(ci)匯,隨后(hou)(hou)由二到(dao)三(san)個(ge)資深(shen)的(de)(de)(de)(de)圖(tu)(tu)書(shu)審(shen)譯(yi)員(yuan)進(jin)行(xing)(xing)多次審(shen)查、校對,以確(que)定圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)精準,做(zuo)到(dao)翻(fan)譯(yi)與審(shen)稿同步進(jin)行(xing)(xing),發現問題及時糾(jiu)正。同時為避免后(hou)(hou)期出現詞(ci)匯不(bu)統一和(he)文風不(bu)一致等(deng)質量(liang)(liang)問題。滿足客戶的(de)(de)(de)(de)圖(tu)(tu)書(shu)翻(fan)譯(yi)需求,達到(dao)客戶的(de)(de)(de)(de)較大滿意(yi)。

天譯時代圖書翻譯優勢

1、專(zhuan)(zhuan)業團(tuan)隊(dui),天譯(yi)(yi)(yi)(yi)時代翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)擁有(you)專(zhuan)(zhuan)業圖(tu)書(shu)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)團(tuan)隊(dui),而且(qie)團(tuan)隊(dui)規模不(bu)斷擴大(da)。圖(tu)書(shu)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)專(zhuan)(zhuan)家(jia)來自不(bu)同國家(jia)譯(yi)(yi)(yi)(yi)員,不(bu)僅(jin)擁有(you)豐富(fu)的翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)經驗,而且(qie)具備較高的翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)素養,有(you)能力、時刻準備為您提(ti)供專(zhuan)(zhuan)業、及時、準確的圖(tu)書(shu)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)證件服(fu)務!公(gong)司還專(zhuan)(zhuan)門建立論(lun)文術語庫,把每一次積(ji)累下(xia)來的術語詞匯(hui),不(bu)斷地進行歸類(lei)于整(zheng)理,在以后的翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)項(xiang)目中,運用(yong)起(qi)來會更加地得心應(ying)手。

3、翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)質量(liang),天譯(yi)(yi)(yi)時代翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)專(zhuan)業翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)團隊保(bao)證各翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)目(mu)均(jun)由(you)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)經驗豐(feng)富專(zhuan)業的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)員擔任,流(liu)程(cheng)管(guan)理規范化標準化。堅強的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)員支持保(bao)證了我們有(you)能(neng)力有(you)速(su)度處理大(da)型文(wen)件,并嚴格執行IS09001質量(liang)管(guan)理標準,在翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)流(liu)程(cheng)上(shang)采取有(you)效的(de)(de)一譯(yi)(yi)(yi)、二改、三校四審的(de)(de)流(liu)程(cheng)以保(bao)證質量(liang),分(fen)別由(you)3名資深翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)分(fen)工完成,監(jian)督(du)和控制各項(xiang)目(mu)的(de)(de)質量(liang)。

4、保密性高,天譯(yi)時代翻(fan)譯(yi)全職(zhi)譯(yi)員均接受入(ru)職(zhi)翻(fan)譯(yi)行業(ye)(ye)職(zhi)業(ye)(ye)道德培訓,兼(jian)職(zhi)譯(yi)員經過嚴格(ge)篩(shai)選,符(fu)合國際行業(ye)(ye)管(guan)理體(ti)系(xi)標準。翻(fan)譯(yi)領域非常重視(shi)客戶資料的保密工作,我(wo)司建立保密措施實(shi)行嚴格(ge)保密制度,在項(xiang)目開始(shi)前(qian)可以簽(qian)訂(ding)保密協議(yi),能(neng)夠保證您的資料安全。

5、翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)資(zi)質,天譯(yi)時代翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)為(wei)在工商行政(zheng)部門注(zhu)冊(ce)的專(zhuan)業翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)公(gong)(gong)司,工商注(zhu)冊(ce)號:0423,可通(tong)過(guo)紅盾網以(yi)及(ji)國(guo)家企業信用信息公(gong)(gong)示系統查詢,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)章經(jing)過(guo)備案,譯(yi)員均有國(guo)家人力資(zi)源和(he)(he)社會保障(zhang)部門認證的中(zhong)高級(ji)資(zi)格證書,有資(zi)質提供(gong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)認證和(he)(he)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)聲明,可加(jia)蓋公(gong)(gong)司公(gong)(gong)章和(he)(he)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)章。

圖書翻譯質量保證

天(tian)譯(yi)(yi)時代翻(fan)譯(yi)(yi)公司(si)的(de)圖書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)部(bu)(bu)擁有(you)完善的(de)質(zhi)(zhi)量(liang)保障體系,嚴格按照《翻(fan)譯(yi)(yi)服(fu)(fu)務(wu)規范(fan)》實施(shi)規范(fan)化(hua)的(de)運作流程:業(ye)(ye)務(wu)部(bu)(bu)接受圖書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)稿件→項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)分析(xi)→成立翻(fan)譯(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)小組→專業(ye)(ye)翻(fan)譯(yi)(yi)→譯(yi)(yi)審或專家校稿→質(zhi)(zhi)量(liang)控制小組較后把關(guan)→客戶(hu)部(bu)(bu)準(zhun)時送交譯(yi)(yi)稿→對譯(yi)(yi)稿進行質(zhi)(zhi)量(liang)跟蹤(zong)。天(tian)譯(yi)(yi)時代翻(fan)譯(yi)(yi)項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)部(bu)(bu)依托嚴格的(de)質(zhi)(zhi)量(liang)控制體系、規范(fan)化(hua)的(de)運作流程和獨(du)特(te)的(de)審核標(biao)準(zhun)為您(nin)提供專業(ye)(ye)的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)服(fu)(fu)務(wu)。

稿(gao)件(jian)(jian)審(shen)查(cha)是(shi)(shi)在進行(xing)所有翻(fan)譯(yi)完(wan)畢之后(hou)(hou)的(de)(de)較(jiao)后(hou)(hou)項目(mu),意(yi)在審(shen)查(cha)看稿(gao)件(jian)(jian)意(yi)譯(yi)和(he)(he)(he)版(ban)式(shi)是(shi)(shi)否符合原稿(gao)的(de)(de)版(ban)式(shi)和(he)(he)(he)表達。審(shen)查(cha)是(shi)(shi)一(yi)項考研(yan)耐(nai)心和(he)(he)(he)眼睛的(de)(de)流程,只要出現問題立刻(ke)從(cong)新翻(fan)譯(yi),因為要讓譯(yi)稿(gao)最完(wan)美的(de)(de)呈現在客(ke)戶(hu)(hu)手里。我司(si)一(yi)致秉承(cheng)著這樣的(de)(de)信念,為大家嚴(yan)格(ge)把關,爭取 每頁都是(shi)(shi)完(wan)美的(de)(de)譯(yi)稿(gao)。我們的(de)(de)翻(fan)譯(yi)質量(liang)控制以譯(yi)者團隊初審(shen)和(he)(he)(he)審(shen)查(cha)組/排版(ban)組二審(shen)以及較(jiao)后(hou)(hou)的(de)(de)綜合終審(shen)來(lai)保證, 每位(wei)客(ke)戶(hu)(hu)拿到的(de)(de)都是(shi)(shi)較(jiao)符合原稿(gao)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)稿(gao)件(jian)(jian),具體步驟如下:

譯(yi)者組自審(shen):譯(yi)者團隊初步自我審(shen)查,確定版式和譯(yi)文無誤后交(jiao)給審(shen)查項(xiang)目(mu)組。

審查組二審:審查組接(jie)受(shou)稿件后(hou)(hou),進行和(he)原稿件的(de)同步審查,確定發(fa)現問(wen)題后(hou)(hou)打回給譯者

排版組(zu)二審:審查組(zu)審查完(wan)畢后,交給(gei)(gei)排版租進(jin)行版式(shi)審查,如確定有版式(shi)問題后打回給(gei)(gei)相關(guan)部門。

綜合終(zhong)審:確定(ding)所有問題得(de)到解決后,所有組(zu)別(bie)會(hui)進(jin)行較(jiao)后的審查(cha),如綜合審查(cha)確定(ding)與原稿內(nei)容版(ban)式完(wan)全一致,語境和(he)專業術語相同(tong)。則認定(ding)通過,交給(gei)客戶。

圖書翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們(men)(men)會嚴格按(an)照(zhao)行業(ye)標(biao)準(zhun)及(ji)合同提供(gong)翻譯服務(wu),在項目順利完(wan)(wan)成(cheng)后,仍(reng)然繼續(xu)保(bao)持與客戶(hu)(hu)的聯系,如果(guo)您覺得我們(men)(men)提供(gong)的譯文質(zhi)量不達標(biao),都(dou)可(ke)以及(ji)時(shi)反饋(kui),我們(men)(men)可(ke)以免(mian)費修改(gai)或優化,項目完(wan)(wan)成(cheng)之后,我們(men)(men)也會根據需求(qiu)出具發(fa)票等收款憑據,如果(guo)客戶(hu)(hu)發(fa)現(xian)任何(he)問題,可(ke)隨時(shi)與我們(men)(men)溝通。

如果您需要圖書翻譯可以找天譯時代翻譯公司,天譯時代翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,并擁有專業的人工翻譯團隊,我司圖書翻譯專業譯員在圖書領域的翻譯經驗都已超過五年,積累了豐富的翻譯經驗。所有圖書翻譯人員都經過嚴格測試,多數圖書翻譯有出國留學或圖書行業工作經歷,具良好的圖書翻譯能力。我司圖書翻譯項目組成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知企業組織提供了高水準的圖書翻譯。如果您想了解具體的圖書翻譯收費標準及服(fu)(fu)務流程(cheng),歡迎咨詢官網在線(xian)客服(fu)(fu)或(huo)直接撥打免費熱線(xian)400-080-1181了解服(fu)(fu)務詳情。天譯(yi)時代(dai)翻譯(yi)公司會為您提(ti)供較優的語(yu)言(yan)解決(jue)方案。

翻譯常見問題

  • 請問你們是正規翻譯公司?

    是的,天譯時代翻譯公司公司是經國家工商管理部門批準備案并有認證資質、正規注冊的專業翻譯公司,公安局部、大使館、教育部均認可。查看更多

  • 怎么申請你們的免費試譯?

    天譯時代翻譯公司根據翻譯項目整體的翻譯量可為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。(詳細內容請致電咨詢客服)。查看更多

  • 你們機器翻譯還是人工翻譯?

    天譯時代翻譯公司所有翻譯項目采用100%人工翻譯,堅決抵制機器翻譯,本公司承諾通過高水準的翻譯質量向客戶提供優質、快速的翻譯服務。查看更多

  • 我對你們翻譯的稿件有些異議,該怎么處理呢?

    天譯時代翻譯公司有完善的售后服務,如果您對我們的翻譯風格、排版、專業詞匯達標率、或客服服務有異議,請聯系我們。天譯時代翻譯公司提供及時服務反饋,一直到讓您滿意為...查看更多

  • 請問貴公司可以提供準確的翻譯報價?

    可以,只需您將所翻譯的稿件提供給我們,天譯時代翻譯公司會在最短時間內評估、審閱文本內容、統計字數、預估時間、計算翻譯價格,由于報價與文字多少、難易程度、您可以給...查看更多

  • 你們譯員團隊的資歷情況如何?

    翻譯公司的核心競爭力就是譯員的翻譯水平。天譯時代翻譯公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二...查看更多

在線咨詢

客服電話

400-080-1181

官方微信